martes, 18 de mayo de 2010

Musica Jesucristo Star

1 comentario:

Leonardo Aiax dijo...

Quiero agradecer a las personas que han enviado su e-mail mostrando su interés por aprender el aimara. Quiero pedirles mil disculpas por no la tardanza, sin embargo, ahora si me comprometo a ponerme al día y empezar este curso para aprender el Aimara como segunda lengua (L2).
El enfoque de aprendizaje y enseñanza de lenguas que se asumirá es el comunicativo, es decir, nos centraremos más en diálogos que en temas lingüísticos. Que significa, en nuestro caso, situarnos en contextos de uso de la lengua, ya sea en un espacio de la comunidad rural o urbana.
Espero sugerencias y por supuesto críticas.

Leccion No.1: Aruntawi (saludos)
1. Este dialogo se produce cuando Don Pancho pasa cerca de Doña María y se producen los saludos respectivos.
Panchu (Francisco): wintiya mama
Mariya (María): wintiya tata
2. Ahora se puede cambiar las personas, pueden ser: achila (abuelo), awicha (abuela), mamay (mi madre), tatay (mi padre), jilata (hermano), kullaka (hermana), tiyuy (mi tio, que propiamente en aimara es jisk’a tata), tiyay (tia, en aimara jik’a mama)
Panchu: wintiya awicha
Mama Ana: wintiya waway / wintiya jach’a mama.
Notas:
La persona menor saluda normalmente inicia con el saludo a la persona mayor y la respuesta que recibe es “waway” (mi hijo)
Usualmente, la persona que está en movimiento es la que inicia con el saludo.
En las comunidades no se usa las palabras wintiya (buenos días), wintarti (buenas tardes), winuchi (buenas noches), sino simplemente: “mama”, “tata”, “wawa”. Aquí varia el sonido, se acentúa en la penúltima silaba.
Vocabulario:
Tata: padre
Mama: madre
Jik’a: menor, pequeño
Jach’a: mayor, grande.